<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://hidyt.mocasting.com/p/144341</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>BB(小白)</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 08:02:03 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: BB(小白)</title>
		<link>http://hidyt.mocasting.com/p/144341#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 13:54:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705665:144341</guid>
		<description>	Re: 大L
嗯嗯&amp;#8230;係呀，其實我都完全唔知自己想點寫，我都好求其咁交咗篇文章就算了。
對寫作&amp;#8230;出現了好大的障礙&amp;#8230;唉~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Re: 大L<br />
嗯嗯...係呀，其實我都完全唔知自己想點寫，我都好求其咁交咗篇文章就算了。<br />
對寫作...出現了好大的障礙...唉~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: CrazyL</title>
		<link>http://hidyt.mocasting.com/p/144341#comments</link>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 21:07:51 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705625:144341</guid>
		<description>	不說字寫得如何
只想說的是
文章只是日記一則
沒有將夏日及鬧市變作文章的主題
看下去
只是日記
而且有一些地方
意圖拋書包
但那個書包向天一拋
差點兒自己也接不到
	由旺角火車站來開始自己的文章
那應該用另一個地點來作個終點
不是很好嗎?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[不說字寫得如何<br />
只想說的是<br />
文章只是日記一則<br />
沒有將夏日及鬧市變作文章的主題<br />
看下去<br />
只是日記<br />
而且有一些地方<br />
意圖拋書包<br />
但那個書包向天一拋<br />
差點兒自己也接不到<br />
<br />
由旺角火車站來開始自己的文章<br />
那應該用另一個地點來作個終點<br />
不是很好嗎?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: BB(小白)</title>
		<link>http://hidyt.mocasting.com/p/144341#comments</link>
		<pubDate>Mon, 24 Dec 2007 11:37:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">704438:144341</guid>
		<description>	Re: kickin8
Thanks!!!^-^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Re: kickin8<br />
Thanks!!!^-^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kickin8</title>
		<link>http://hidyt.mocasting.com/p/144341#comments</link>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 18:28:10 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">704403:144341</guid>
		<description>	agree&amp;#8230;..nice hand writing! =P

</description>
		<content:encoded><![CDATA[agree.....nice hand writing! =P]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: BB</title>
		<link>http://hidyt.mocasting.com/p/144341#comments</link>
		<pubDate>Mon, 10 Dec 2007 09:34:03 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">703483:144341</guid>
		<description>	Re: 32
^3^多謝﹗
	Re:甲由
妳冇睇錯，miss係寫咗個「牽」字&amp;#8230;^^&amp;#8221;&amp;#8230;呢篇文章我都知道非常之差勁的了，兼且錯字百出添… :p多謝miss甲由指點。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Re: 32<br />
^3^多謝﹗<br />
<br />
Re:甲由<br />
妳冇睇錯，miss係寫咗個「牽」字...^^"...呢篇文章我都知道非常之差勁的了，兼且錯字百出添… :p多謝miss甲由指點。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 甲由</title>
		<link>http://hidyt.mocasting.com/p/144341#comments</link>
		<pubDate>Mon, 10 Dec 2007 00:27:00 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">703469:144341</guid>
		<description>	看不清老師把「軒」改成「牽」？該是「掀」吧。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[看不清老師把「軒」改成「牽」？該是「掀」吧。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: siu32</title>
		<link>http://hidyt.mocasting.com/p/144341#comments</link>
		<pubDate>Sun, 09 Dec 2007 23:43:24 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">703463:144341</guid>
		<description>	你d 字幾令 XD

</description>
		<content:encoded><![CDATA[你d 字幾令 XD]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
